Tartalom

Élő feliratok a Teamsben

Élő képaláírás beállításai

Élő fordítású feliratok beállítása

Élő fordítású feliratok használata

Feliratok testreszabása

Élő feliratok a Teamsben

A teams észleli az értekezleten elhangzottakat, és valós idejű feliratokat jelenít meg. Ha windowsos vagy maces asztali alkalmazást használ, több képaláírás testreszabási lehetőség is rendelkezésre áll.

Megjegyzés: Kapcsolatok dönthet úgy, hogy nem azonosítja a feliratokat. Részletekért lásd: Identitás elrejtése az értekezlet felirataiban és átirataiban.

Megjegyzés: A Teams nem menti a feliratokat. Ha átiratot szeretne az értekezletről, kapcsolja be az átiratot. Az értekezlet után letöltheti az átiratot.

Többféleképpen is beszerezhet élő feliratokat a Teamsben:

Élő képaláírás beállításai

A Teams beépített feliratozással rendelkezik, amelyet az értekezlet vezérlőiről kapcsolhat be.

Feliratok be- és kikapcsolása

  • Ha élő feliratokat szeretne használni egy értekezleten, nyissa meg az értekezlet vezérlőit a képernyő tetején, és válassza a További műveletek További lehetőségek gomb > Nyelv és beszéd Nyelv és beszéd menüelem ikonja > Élő feliratok megjelenítése Zárt képaláírás menüikonlehetőséget.

  • Az élő feliratok használatának leállításához lépjen az értekezlet vezérlőire, és válassza a További műveletek További lehetőségek gomb > Nyelv és beszéd Nyelv és beszéd menüelem ikonja >Élő feliratok elrejtése Zárt képaláírás menüikonlehetőséget.

A beszélt nyelv módosítása

Állítsa be az értekezlet beszélt nyelvét arra a nyelvre, amelyen a résztvevők beszélnek a pontosabb feliratok érdekében.

Ha a résztvevők az értekezlet beállított beszélt nyelvétől eltérő nyelvet beszélnek, a Teams észleli a nyelveltérést. Ezután az értekezlet szervezője, a társszervező, az átirat kezdeményezője vagy az átírást bekapcsoló funkció kezdeményezője kérni fogja a beszélt nyelv frissítését:

  • Válassza a Beállítások lehetőséget az értekezlet beszélt nyelvének manuális frissítéséhez.

  • Válassza az Igen lehetőséget, módosítsa úgy, hogy azonnal frissítsen az észlelt beszélt nyelvre.

Képernyőkép egy Teams-értesítésről, amely az értekezlet beszélt nyelvének frissítését kéri.

Az értekezlet szervezője, a társszervező(k), az átirat kezdeményezője vagy bármely olyan funkció kezdeményezője, amely bekapcsolta az átírást, bármikor hozzáférhet az értekezlet beszélt nyelvéhez.

Az értekezlet beszélt nyelvi beállításainak elérése:

  1. A feliratok jobb oldalán válassza a Feliratbeállítások Beállítások gomb > Nyelvi beállítások Nyelvi beállítások a Microsoft Teamsbenlehetőséget.

  2. Az Értekezlet beszélt nyelve legördülő menüben válassza ki a mindenki által beszélt nyelvet a legördülő menüből.

  3. A módosításhoz válassza a Frissítés lehetőséget.

Fontos: Ahhoz, hogy más résztvevők hozzáférjenek az értekezlet beszélt nyelvéhez, ki kell kapcsolni az átírást. Ha folyamatban van az átírás, először ki kell kapcsolniuk vagy ki kell kapcsolniuk az átírást elindító funkciót. Ezután manuálisan újra be kell kapcsolniuk az átírást.

Élő lefordított feliratok beállítása egy eseményben

A városházákban és élő eseményeken a szervezők előre kiválasztják, hogy a résztvevők mely nyelveken láthatják az élő feliratokat. A szervezők több mint 50 különböző nyelvből választhatnak hat nyelvet, illetve tízet, ha prémium szintűek.

Élő fordítású feliratok beállítása egy eseményben:

  1. Nyissa meg az eseményt a Teams naptárában.

  2. A Részletek területen válassza az Értekezlet beállításai Beállítások gomblehetőséget.

  3. A Résztvevők feliratainak fordítása területen válassza ki azokat a nyelveket, amelyekben az élő fordítású feliratok elérhetők lesznek az esemény során.Értekezleti lehetőség, amely bemutatja, hogyan adhat hozzá nyelveket élő fordítású feliratokhoz egy eseményben.

  4. Válassza az Alkalmaz gombot.

A résztvevők csak az egyik előre kijelölt nyelven láthatják az élő fordítású feliratokat.

Élő fordítású feliratok használata

Alapértelmezés szerint az élő feliratok az értekezlet vagy esemény során használt nyelven jelennek meg. Az élő fordítású feliratok lehetővé teszik, hogy a felhasználók a számukra legkényelmesebb nyelvre lefordított feliratokat lássák.

Megjegyzés: Az értekezletek élő fordítású feliratai csak a Teams prémium verzió részeként érhetők el, amely egy bővítménylicenc, amely további funkciókat biztosít a Teams-értekezletek személyre szabottabbá, intelligensebbé és biztonságosabbá tételéhez. A Teams prémium verzióhoz való hozzáféréshez forduljon a rendszergazdához.

Élő fordítású feliratok használata:

  1. Élő feliratok bekapcsolása az értekezleten.

  2. A feliratok jobb oldalán válassza a Feliratbeállítások Beállítások gomb > Nyelvi beállítások Nyelvi beállítások a Microsoft Teamsbenlehetőséget.

  3. Győződjön meg arról, hogy az értekezlet beszélt nyelve helyes.

  4. Kapcsolja be a Fordítás kapcsolót .

  5. A legördülő menüben válassza ki azt a nyelvet, ahová le szeretné fordítani a feliratokat.

Feliratok testreszabása

Ha az asztali alkalmazást Windows vagy Mac rendszeren használja, testre szabhatja a betűméretet és a színt, növelheti a megjelenített sorok számát, és módosíthatja a feliratok elhelyezését az értekezletablakban.

  1. A feliratok jobb oldalán válassza a Feliratbeállítások Beállítások gomb > Feliratstílusok Színikon a Microsoft Teamsbenlehetőséget.

  2. Válassza ki azt a színt, pozíciót és stílust, amelyben meg szeretné jeleníteni a feliratokat.

Fontos: A Microsoft fenntartja a jogot, hogy ésszerű értesítés mellett korlátozza vagy korlátozza a Speaker Coach használatát a túlzott használat és/vagy csalás korlátozása, valamint az optimális szolgáltatásteljesítmény fenntartása érdekében.

Támogatott nyelvek:

angol (USA), angol (Kanada), angol (India), angol (Egyesült Királyság), angol (Ausztrália), angol (Új-Zéland), arab (Arab Emírségek), arab (Szaúd-Arábia), kínai (egyszerűsített Kína), kínai (hagyományos, Hongkong KKT), kínai (hagyományos, Tajvan), cseh (Csehország), dán (Dánia), holland (Belgium), holland (Hollandia), francia (Kanada), francia (Franciaország), finn (Finnország), német (Németország), görög (Görögország), héber (Izrael), hindi (India), magyar (Magyarország), olasz (Olaszország), Japán (Japán), koreai (Korea), norvég (Norvégia), lengyel (Lengyelország), portugál (Brazília), portugál (Portugália), román (Románia), orosz (Oroszország), szlovák (Szlovákia), spanyol (Mexikó), spanyol (Spanyolország), svéd (Svédország), thai (Thaiföld), török (Törökország), ukrán (Ukrajna), vietnami (Vietnam), walesi (Wales)

Támogatott fordítási nyelvek: 

Arab, egyszerűsített kínai, hagyományos kínai, cseh, dán, holland, angol, finn, francia, francia (Kanada), német, görög, héber, hindi, magyar, olasz, japán, koreai, norvég, lengyel, portugál (Brazília), portugál (Portugália), román, orosz, szlovák, spanyol, svéd, thai, török, ukrán, vietnami

A feliratok lehető leghatékonyabb kihasználása

Az élő feliratok lehető legpontosabb ellenőrzéséhez próbálkozzon az alábbi ajánlott eljárásokkal:

  • Beszéljen tisztán, lassan és közvetlenül a mikrofonba. A mikrofontól való távolság növekedésével a feliratok kevésbé lesznek pontosak.

  • Kerülje a háttérzajral rendelkező helyeket.

  • Kerülje, hogy egyszerre többen beszéljenek.

  • Használja az Ön számára elérhető legjobb minőségű Teams-tanúsítvánnyal rendelkező berendezéseket .

Megjegyzés: A trágár kifejezéseket csillag takarja.

GYIK

Hol dolgozza fel a Teams az élő feliratok biztosításához használt adatokat?

Az adatokat abban a földrajzi régióban dolgozzuk fel, ahol a szervezet alapul.

Milyen adatokat használ a Teams a feliratok létrehozásához?

A Teams-értekezletek feliratait létrehozó Microsoft Automatikus beszédfelismerés (ASR) technológiai szolgáltatás az értekezlet tárgyának, meghívójának, résztvevőneveinek, mellékleteinek és legutóbbi e-mailjeinek használatával javíthatja a feliratok pontosságát.

Hogyan fordítja le a Teams az élő feliratokat?

Az Élő feliratok fordításához az Azure Cognitive Services által működtetett Microsoft Speech Translation technológiát használjuk.

Ki férhet hozzá ezekhez az adatokhoz?

Senki. A Microsoft ASR nem jár emberi beavatkozással, és senki sem férhet hozzá az értekezlet hang- vagy egyéb értekezletadataihoz.

A Teams tárol képaláírás adatokat?

Nem. A feliratadatok véglegesen törlődnek az értekezlet befejezése után.

Ha nem szeretném, hogy a Teams először feldolgozhassa ezeket az adatokat, megakadályozhatom azokat?

Igen. Egyszerűen ne kapcsolja be az élő feliratokat. A rendszergazda teljes egészében letilthatja a funkciót. Ennek módjáról itttalál további információt.

Fontos: A Microsoft fenntartja a jogot arra, hogy korlátozza az átírási és fordítási szolgáltatásokat észszerű értesítés mellett, a túlzott használat és/vagy csalás korlátozása, valamint a szolgáltatás teljesítményének fenntartása érdekében. Ezek a szolgáltatások élő feliratokat, feliratokat és átírási funkciókat tartalmaznak az Office 365-termékekben, például a Microsoft Teamsben, a PowerPointban, a Streamben és más termékekben.

További segítségre van szüksége?

További lehetőségeket szeretne?

Fedezze fel az előfizetés előnyeit, böngésszen az oktatóanyagok között, ismerje meg, hogyan teheti biztonságossá eszközét, és így tovább.