נהל תקשורת ברורה ויעילה במהלך פגישות רב-לשוניות ושיחות ועידה באמצעות פרשנות שפה ב- Microsoft Teams. 

פרשנות שפה מאפשרת למתרגמים מקצועיים להמיר את מה שהדובר אומר לשפה אחרת בזמן אמת, מבלי להפריע לזרימת המסירה המקורית של הדובר. פרשנות בו-זמנית זו תוביל לפגישות כוללות יותר, שבהן משתתפים דוברי שפות שונות יכולים לשתף פעולה באופן מלא זה עם זה.

הערות: 

  • פרשנות שפה אינה זמינה בשלב זה בפגישות Teams מוצפנות מקצה לקצה (E2EE).

  • אם תפעיל שמע מרחבי בפגישה עם פרשנות חיה, תשמע את השמע המקורי והתורגם באותו עוצמת קול. כבה את השמע המרחבי והצטרף מחדש לפגישה כדי לשמוע את קולו של המתרגם בבירור באמצעות הפחתת הקול המקורי.

במאמר זה:

ארגון פגישה באמצעות פרשנות שפה

הגדרת מתרגם במהלך פגישה

הפיכת מתרגם למשתתף

שינוי שפת הפרשנות ועוצמת הקול

חוויית המתרגם

שאלות נפוצות​​​​​​​

ארגון פגישה באמצעות פרשנות שפה

ניתן להוסיף פרשנות שפה לכל פגישה. עליך להפוך את פענוח השפה לזמין ולהזמין את המתרגמים של הארגון שלך לפני תחילת הפגישה, במהלך יצירת הפגישה או לאחריה.

כדי ליצור פגישה עם פרשנות שפה:

  1. צור פגישה ב- Teams.

  2. הוסף משתתפים בשדה הוסף משתתפים נדרשים .

  3. בפרטי הפגישה, בחר אפשרויות ולאחר לחצן 'הגדרות'> אפשרויות נוספות.

  4. בתיבה תפקידים לחצן 'אנשים' או 'הצג משתתפים', הפעל את הלחצן הדו-מצבי הפוך פענוח שפה לזמין .

    1. במתרגמים, חפש ובחר מתרגם בתפריט הנפתח.

    2. בתפריטים הנפתחים שפה, ציין את השפות המדוברות והיעד של המתרגם. מתרגמים יכולים לעבור בין פירוש שפה אחת לשפה אחרת.  

      הערה: כדי להקצות מתרגמים חיצוניים או אורחים, עליך להגדיר מתרגם במהלך הפגישה.

  5. בחר הוסף מתרגמים נוספים אם הפגישה שלך זקוקה לערוצים נוספים של שפה.

  6. בחר שמור.

הגדרת מתרגם במהלך פגישה

כדי להפוך מישהו למתרגם במהלך פגישה:

  1. בפגישה, בחר אנשים  לחצן 'אנשים' או 'הצג משתתפים'.

  2. רחף מעל האדם שברצונך להפוך למתרגם ובחר אפשרויות נוספות סמל אפשרויות נוספות ב- Microsoft Teams> הפוך מתרגם סמל הודעה של תרגום Teams.

    הערה: אפשרות זו זמינה רק בפגישות המתוזמנות כאשר פענוח השפה זמין.

  3. בתפריטים הנפתחים שפה, ציין את השפות המדוברות והיעד של המתרגם. מתרגמים יכולים לעבור בין פירוש שפה אחת לשפה אחרת.  

  4. בחר אישור.

הפיכת מתרגם למשתתף

  1. בפגישה, בחר אנשים  לחצן 'אנשים' או 'הצג משתתפים'.

  2. רחף מעל האדם שברצונך להפוך למתרגם ובחר אפשרויות נוספות סמל אפשרויות נוספות ב- Microsoft Teams> הפוך למשתתף.

שינוי שפת הפרשנות ועוצמת הקול

כאשר אתה מצטרף לפגישה עם פרשנות שפה, באפשרותך לבחור באיזו שפה ברצונך לשמוע את הפגישה. באפשרותך גם לאזן את עוצמת הקול של הפרשנות כדי לשנות את עוצמת הקול או השקטה של השמע המקורי והמפורש זה כנגד זה.

הערה: אם תפעיל שמע מרחבי בפגישה עם פרשנות חיה, תשמע את השמע המקורי והתורגם באותו עוצמת קול. כבה את השמע המרחבי והצטרף מחדש לפגישה כדי לשמוע את קולו של המתרגם בבירור באמצעות הפחתת הקול המקורי.

כדי לשנות את שפת הפרשנות ואת עוצמת הקול:

  1. בחר בחר שפת פרשנות כאשר אתה מצטרף לפגישה.צילום מסך של בחירה בלחצן 'בחר שפת פרשנות' ב- Microsoft Teams

  2. בתפריט הנפתח האזן לפגישה ב , בחר את השפה שבה ברצונך לשמוע את הפגישה.צילום מסך המציג את התפריט הנפתח 'בחר שפת פרשנות' ב- Microsoft Teams.  

    הערה: כדי לשמוע את הפגישה בשפה המדוברת בלבד, השאר את האפשרות שמע מקורי מסומנת ובחר שמור.

  3. התאם את המחוון איזון עוצמת הקול לרמות עוצמת הקול הרצויות. אמצעי האחסון הכולל של הפגישה לא יושפע.צילום מסך של בקרת עוצמת הקול של איזון השפה ב- Microsoft Teams

  4. בחר שמור כדי להחיל שינויים באופן מיידי.

כדי לשנות הגדרות אלה במהלך הפגישה:

  1. בחר פעולות נוספות סמל אפשרויות נוספות ב- Microsoft Teams > שפה לדיבור הגדרת שפה לדיבור של Teams > פרשנות שפה הגדרת שפה לדיבור של Teams בפקדי הפגישה.

  2. בצע את השינויים הרצויים.

  3. בחר שמור.

חוויית המתרגם

המתרגמים יכולים לשמוע את כל הרמקולים ולהתחיל לפרש מיד לאחר שהם מצטרפים לפגישה. לאחר שהם יצטרפו, הם לא יוכלו להחליף חדרים בעצמם. 

מתרגמים יכולים גם לשנות את כיוון התרגום שלהם במהלך פגישת Teams על-ידי בחירת השפה שהם מתרגמים אליה כרגע בחלק התחתון של חלון הפגישה. השפה שהם מתתרגם לה תופיע מסומנת.

צילום מסך המציג את חוויית המתרגם ב- MIcrosoft Teams

שאלות נפוצות

האם Microsoft מספקת מתרגמים?

Microsoft אינה מספקת מתרגמים. ארגונים יצטרכו להעסיק את המתרגמים שלהם כדי לתמוך בצרכים שלהם לפרשנות.

האם מתרגמים יכולים להצטרף באינטרנט?

מתרגמים יכולים להצטרף לפגישות פרשנות בשידור חי באינטרנט; עם זאת, תכונה זו אינה נתמכת בשלב זה עבור משתתפים שהצטרף באינטרנט.

באיזה מידע למתרגם יש גישה?

למשתתפים יהיו הרשאות זהות למשתתפים. הם יוכלו לראות את הצ'אט של הפגישה, את לוח הפגישות וכן הלאה.

כמה מתרגמים ניתן להוסיף לפגישה? 

באפשרותך להוסיף עד 16 זוגות שפה שונים (לדוגמה, תרגום צרפתית לספרדית נחשב כזוג שפה אחד). באפשרותך להקצות כמה מתרגמים ל- 16 זוגות השפות לפי הצורך.

הערה: מתרגם אינו יכול להיות מארגן או מארגן עמית של הפגישה.

עם אילו סוגי פגישות פועלת תכונה זו? 

פרשנות שפה נתמכת עבור פגישות מתוזמנות רגילות, פגישות ערוץ, פגישות עם עד 1000 משתתפים וסמינרים באינטרנט.

פיצולי חדרים אינם נתמכים כעת. בפגישות עם פיצולי חדרים, ניתן לפרש את הפגישה הראשית, אך הפרשנות תפסק כאשר פיצולי החדרים יתחילו.

פרשנות שפה אינה זמינה בשלב זה בפגישות Teams מוצפנות מקצה לקצה (E2EE). 

האם ניתן להפעיל כיתובים עבור פגישה עם פרשנות?

כיתובים בפגישה עם פירוש שפה יכתוב רק את הדובר הראשי, ולא את המתרגם. אם השפה של הדובר הראשי משתנה, מארגן הפגישה יצטרכו להעביר את השפה המדוברת של הכתוביות בשידור חי לשפה הנכונה כדי שהכתוביות יפעלו. 

האם להקלטות פגישה יהיו גם שמע מקורי וגם שמע מתורגם?

הקלטות פגישה בפגישה עם פרשנות שפה לוכדות רק את השמע של הערוץ הראשי, או הדובר המקורי. השמע של המתרגם לא יהיה קיים בהקלטה.

הקלטת תאימות אינה נתמכת בשלב זה בפגישות עם פרשנות שפה.

איזה סוג של הגדרה דרושים למתרגם? 

המתרגמים חייבים להצטרף לפגישות ב- Teams עבור שולחן עבודה או אינטרנט. פרשנות שפה נתמכת במכשירים ניידים בעת שימוש באוזניות.

זקוק לעזרה נוספת?

מעוניין באפשרויות נוספות?

גלה את יתרונות המנוי, עיין בקורסי הדרכה, למד כיצד לאבטח את המכשיר שלך ועוד.

קהילות עוזרות לך לשאול שאלות ולהשיב עליהן, לתת משוב ולשמוע ממומחים בעלי ידע עשיר.