Komunikuj się wyraźnie i skutecznie podczas wielojęzycznych spotkań i konferencji za pomocą interpretacji języka w aplikacji Microsoft Teams. 

Interpretacja języka umożliwia profesjonalnym tłumaczom konwersję tego, co mówi prelegent, na inny język w czasie rzeczywistym, bez zakłócania pierwotnego przepływu dostarczenia prelegenta. Taka jednoczesna interpretacja doprowadzi do bardziej integracyjnych spotkań, podczas których uczestnicy posługujący się różnymi językami mogą w pełni współpracować ze sobą.

Uwagi: 

  • Interpretacja języka nie jest obecnie dostępna podczas kompleksowych spotkań w usłudze Teams zaszyfrowanej (E2EE).

  • Jeśli włączysz dźwięk przestrzenny podczas spotkania z interpretacją na żywo, będziesz słyszeć oryginalny i przetłumaczony dźwięk z tym samym głośnością. Wyłącz dźwięk przestrzenny i ponownie dołącz do spotkania, aby wyraźnie usłyszeć głos tłumacza za pomocą ograniczonego oryginalnego głosu.

W tym artykule:

Organizowanie spotkania za pomocą interpretacji języka

Wyznaczanie tłumacza podczas spotkania

Ustawianie tłumacza jako uczestnika

Zmienianie języka i głośności interpretacji

Środowisko tłumacza

Często zadawane pytania​​​​​​​

Organizowanie spotkania za pomocą interpretacji języka

Interpretację języka można dodać do dowolnego spotkania. Przed rozpoczęciem spotkania w trakcie lub po utworzeniu spotkania należy włączyć interpretację języka i zaprosić tłumaczy ustnych w organizacji.

Aby utworzyć spotkanie z interpretacją języka:

  1. Utwórz spotkanie w aplikacji Teams.

  2. Dodaj uczestników w polu Dodaj wymaganych uczestników .

  3. W obszarze Szczegóły spotkania wybierz pozycję Opcje Przycisk Ustawienia> Więcej opcji.

  4. W obszarze Role Przycisk Kontakty lub Pokaż uczestnikówwłącz przełącznik Włącz interpretację języka .

    1. W obszarze Tłumacze w menu rozwijanym wyszukaj i wybierz tłumacza.

    2. W menu rozwijanych Język określ języki mówione i docelowe tłumacza. Tłumacze mogą przełączać się między interpretacją jednego języka na drugi.  

      Uwaga: Aby przypisać tłumaczy zewnętrznych lub gości, należy wyznaczyć tłumacza podczas spotkania.

  5. Wybierz pozycję Dodaj więcej tłumaczy ustnych, jeśli spotkanie wymaga dodatkowych kanałów językowych.

  6. Wybierz pozycję Zapisz.

Wyznaczanie tłumacza podczas spotkania

Aby nadać komuś tłumacza podczas spotkania:

  1. Na spotkaniu wybierz pozycję Osoby  Przycisk Kontakty lub Pokaż uczestników.

  2. Umieść wskaźnik myszy na osobie, którą chcesz zrobić tłumacza, i wybierz pozycję Więcej opcji Ikona Więcej opcji programu Microsoft Teams> Ustaw tłumacza Ikona tłumaczenia wiadomości w aplikacji Teams.

    Uwaga: Ta opcja jest dostępna tylko w przypadku spotkań zaplanowanych z włączoną interpretacją języka.

  3. W menu rozwijanych Język określ języki mówione i docelowe tłumacza. Tłumacze mogą przełączać się między interpretacją jednego języka na drugi.  

  4. Wybierz opcję Potwierdź.

Ustawianie tłumacza jako uczestnika

  1. Na spotkaniu wybierz pozycję Osoby  Przycisk Kontakty lub Pokaż uczestników.

  2. Umieść wskaźnik myszy na osobie, którą chcesz utworzyć tłumacza, a następnie wybierz pozycję Więcej opcji Ikona Więcej opcji programu Microsoft Teams> Utwórz uczestnika.

Zmienianie języka i głośności interpretacji

Po dołączeniu do spotkania z interpretacją języka możesz wybrać język, w którym chcesz odsłuchać spotkanie. Możesz również zrównoważyć głośność interpretacji, aby zmienić głośność dźwięków oryginalnych i interpretowanych nawzajem.

Uwaga: Jeśli włączysz dźwięk przestrzenny podczas spotkania z interpretacją na żywo, będziesz słyszeć oryginalny i przetłumaczony dźwięk z tym samym głośnością. Wyłącz dźwięk przestrzenny i ponownie dołącz do spotkania, aby wyraźnie usłyszeć głos tłumacza za pomocą ograniczonego oryginalnego głosu.

Aby zmienić język i głośność interpretacji:

  1. Po dołączeniu do spotkania wybierz pozycję Wybierz język interpretacji .Zrzut ekranu przedstawiający wybieranie przycisku Wybierz język interpretacji w aplikacji Microsoft Teams

  2. Z menu rozwijanego Odsłuchaj spotkanie w menu rozwijanym wybierz język, w który chcesz odsłuchać spotkanie.Zrzut ekranu przedstawiający menu rozwijane Wybierz język interpretacji w aplikacji Microsoft Teams.  

    Uwaga: Aby odsłuchać spotkanie tylko w języku mówionym, zachowaj wybraną opcję Oryginalny dźwięk i wybierz pozycję Zapisz.

  3. Dostosuj suwak głośności Balans do żądanych poziomów głośności. Nie wpłynie to na ogólną liczbę spotkań.Zrzut ekranu przedstawiający regulację głośności salda języka interpretacji w usłudze Microsoft Teams

  4. Wybierz pozycję Zapisz , aby natychmiast zastosować zmiany.

Aby zmienić te ustawienia podczas spotkania:

  1. Wybierz pozycję Więcej akcji Ikona Więcej opcji programu Microsoft Teams > język i mowa Ustawienie języka i mowy w aplikacji Teams  Ustawienie języka i mowy w aplikacji Teams interpretacji języka > w kontrolkach spotkania.

  2. Wprowadź odpowiednie zmiany.

  3. Wybierz pozycję Zapisz.

Środowisko tłumacza

Tłumacze mogą usłyszeć wszystkich prelegentów i rozpocząć interpretację natychmiast po dołączeniu do spotkania. Po dołączeniu nie będą mogli samodzielnie przełączać pokojów. 

Tłumacze mogą również zmienić kierunek tłumaczenia podczas spotkania w aplikacji Teams, wybierając język, na który obecnie tłumaczą się w dolnej części okna spotkania. Język, na który tłumaczą, zostanie wyróżniony.

Zrzut ekranu przedstawiający środowisko tłumacza w aplikacji MIcrosoft Teams

Często zadawane pytania

Czy firma Microsoft udostępnia tłumaczy ustnych?

Firma Microsoft nie udostępnia tłumaczy ustnych. Organizacje będą musiały zatrudnić własnych tłumaczy ustnych, aby wspierać ich potrzeby w zakresie interpretacji.

Czy tłumacze mogą dołączyć w internecie?

Tłumacze mogą dołączać do spotkań interpretacji na żywo w internecie; jednak ta funkcja nie jest obecnie obsługiwana przez uczestników dołączających do spotkania w sieci Web.

Do jakich informacji interpretator ma dostęp?

Tłumacze tłumaczy ustnych będą mieli te same uprawnienia co uczestnicy. Będą oni mogli zobaczyć czat spotkania, wykaz uczestników itp.

Ilu tłumaczy ustnych mogę dodać do spotkania? 

Możesz dodać maksymalnie 16 różnych par językowych (na przykład tłumaczenie języka francuskiego na hiszpański jest liczone jako jedna para języków). Do 16 par językowych można przypisać dowolną liczbę tłumaczy.

Uwaga: Tłumacz nie może być organizatorem ani współorganizatorem spotkania.

Z jakimi typami spotkań współpracuje ta funkcja? 

Interpretacja języka jest obsługiwana w przypadku regularnych zaplanowanych spotkań, spotkań w kanale, spotkań z maksymalnie 1000 uczestnikami oraz seminariów internetowych.

Osobne pokoje nie są obecnie obsługiwane. Podczas spotkań z osobnymi pokojami można interpretować spotkanie główne, ale interpretacja zakończy się po uruchomieniu osobnych pokojów.

Interpretacja języka nie jest obecnie dostępna podczas kompleksowych spotkań w usłudze Teams zaszyfrowanej (E2EE). 

Czy mogę włączyć podpisy do spotkania z interpretacją?

Podpisy podczas spotkania z interpretacją języka będą podpis tylko głównego mówcę, a nie tłumacza. Jeśli zmieni się język głównego prelegenta, organizator spotkania będzie musiał przełączyć język mówiony napisów na żywo na odpowiedni język, aby napisy działały. 

Czy nagrania ze spotkań będą miały oryginalny i przetłumaczony dźwięk?

Nagrania ze spotkania z interpretacją języka rejestrują tylko dźwięk kanału głównego lub oryginalnego prelegenta. Dźwięk tłumacza nie będzie obecny w nagraniu.

Nagrywanie zgodności nie jest obecnie obsługiwane na spotkaniach z interpretacją języka.

Jakiego rodzaju konfiguracji potrzebują tłumacze? 

Tłumacze tłumaczy ustnych muszą dołączyć do spotkań w aplikacji Teams dla komputerów stacjonarnych lub sieci Web. Interpretacja języka jest obsługiwana na urządzeniach przenośnych podczas korzystania z zestawu słuchawkowego.

Potrzebujesz dalszej pomocy?

Chcesz uzyskać więcej opcji?

Poznaj korzyści z subskrypcji, przeglądaj kursy szkoleniowe, dowiedz się, jak zabezpieczyć urządzenie i nie tylko.

Społeczności pomagają zadawać i odpowiadać na pytania, przekazywać opinie i słuchać ekspertów z bogatą wiedzą.