Kommunicera tydligt och effektivt under flerspråkiga möten och konferenser med språktolkning i Microsoft Teams. 

Språktolkning gör det möjligt för professionella tolkar att konvertera vad talaren säger till ett annat språk i realtid, utan att störa talarens ursprungliga leveransflöde. Den samtidiga tolkningen leder till mer inkluderande möten, där deltagare som talar olika språk kan samarbeta fullt ut med varandra.

Meddelanden: 

  • Språktolkning är för närvarande inte tillgängligt i Teams-möten med end-to-end-krypterad (E2EE).

  • Om du aktiverar spatialljud i ett möte med livetolkning hör du originalet och översatt ljud på samma volym. Stäng av spatialljudet och återanslut till mötet för att höra tolkens röst tydligt med reducerad originalröst.

I den här artikeln:

Ordna ett möte med språktolkning

Utse en tolk under ett möte

Göra en tolk till deltagare

Ändra språk och volym för tolkning

Tolkarupplevelse

Vanliga frågor och svar​​​​​​​

Ordna ett möte med språktolkning

Språktolkning kan läggas till i alla möten. Du måste aktivera språktolkning och bjuda in organisationens tolkar innan du startar mötet, antingen under eller efter mötet.

Så här skapar du ett möte med språktolkning:

  1. Skapa ett möte i Teams.

  2. Lägg till deltagare i fältet Lägg till obligatoriska deltagare .

  3. I mötesinformationen väljer du Alternativ Knappen Inställningar> Fler alternativ.

  4. I Roller Knappen Personer eller Visa deltagareaktiverar du växlingsknappen Aktivera språktolkning .

    1. I Tolkar söker du efter och väljer en tolk i den nedrullningsbara menyn.

    2. I listrutemenyerna Språk anger du tolkens talade språk och målspråk. Tolkare kan växla mellan att tolka det ena språket till det andra.  

      Obs!: Om du vill tilldela externa tolkar eller gästtolkare måste du utse en tolk under mötet.

  5. Välj Lägg till fler tolkar om mötet behöver fler språkkanaler.

  6. Välj Spara.

Utse en tolk under ett möte

Så här gör du någon till tolk under ett möte:

  1. I mötet väljer du Personer  Knappen Personer eller Visa deltagare.

  2. Hovra över den person du vill göra en tolk och välj Fler alternativ Ikonen Fler alternativ för Microsoft Teams> Gör en tolk Ikon för översätta meddelande i Teams.

    Obs!: Det här alternativet är bara tillgängligt i möten som schemalagts med språktolkning aktiverat.

  3. I listrutemenyerna Språk anger du tolkens talade språk och målspråk. Tolkare kan växla mellan att tolka det ena språket till det andra.  

  4. Välj Bekräfta.

Göra en tolk till deltagare

  1. I mötet väljer du Personer  Knappen Personer eller Visa deltagare.

  2. Hovra över den person som du vill göra en tolk för och välj Fler alternativ Ikonen Fler alternativ för Microsoft Teams> Gör till deltagare.

Ändra språk och volym för tolkning

När du ansluter till ett möte med språktolkning kan du välja vilket språk du vill höra mötet på. Du kan också balansera tolkningsvolymen för att ändra hur högt eller tyst det ursprungliga och tolkade ljudet ljud mot varandra.

Obs!: Om du aktiverar spatialljud i ett möte med livetolkning hör du originalet och översatt ljud på samma volym. Stäng av spatialljudet och återanslut till mötet för att höra tolkens röst tydligt med reducerad originalröst.

Så här ändrar du språk och volym för tolkning:

  1. Välj Välj tolkningsspråk när du ansluter till mötet.Skärmbild av hur du väljer knappen Välj tolkningsspråk i Microsoft Teams

  2. I den nedrullningsbara menyn Lyssna på mötet i väljer du det språk du vill höra mötet i.Skärmbild som visar listrutemenyn Välj tolkningsspråk i Microsoft Teams.  

    Obs!: Om du bara vill höra mötet på det talade språket behåller du Det ursprungliga ljudet markerat och väljer Spara.

  3. Justera volymreglaget Balansera till önskade volymnivåer. Den övergripande mötesvolymen påverkas inte.Skärmbild av volymkontrollen för tolkningsspråksbalans i Microsoft Teams

  4. Välj Spara för att tillämpa ändringarna direkt.

Så här ändrar du inställningarna under mötet:

  1. Välj Fler åtgärder Ikonen Fler alternativ för Microsoft Teams > Språk och tal Språk- och talinställning för Teams > Språktolkning Språk- och talinställning för Teams i möteskontrollerna.

  2. Gör önskade ändringar.

  3. Välj Spara.

Tolkarupplevelse

Tolkare kan höra alla talare och börja tolka direkt efter att de anslutit till ett möte. När de går med kan de inte byta rum själva. 

Tolkare kan också byta översättningsriktning under ett Teams-möte genom att välja det språk de för närvarande översätter till längst ned i mötesfönstret. Det språk de översätter till visas markerat.

Skärmbild som visar tolkupplevelsen i MIcrosoft Teams

Vanliga frågor och svar

Tillhandahåller Microsoft tolkar?

Microsoft tillhandahåller inte tolkar. Organisationer måste anlita sina egna tolkar för att stödja sina tolkningsbehov.

Kan tolkar ansluta på webben?

Tolkare kan ansluta till live-tolkningsmöten på webben. Men den här funktionen stöds för närvarande inte för deltagare som ansluter på webben.

Vilken information har tolken tillgång till?

Tolkar har samma behörigheter som deltagarna. De kan se möteschatten, möteslistan osv.

Hur många tolkar kan jag lägga till i ett möte? 

Du kan lägga till upp till 16 olika språkpar (om du till exempel översätter franska till spanska räknas det som ett språkpar). Du kan tilldela så många tolkar som behövs till de 16 språkparen.

Obs! En tolk kan inte vara organisatör eller medorganisatör för mötet.

Vilka typer av möten fungerar den här funktionen med? 

Språktolkning stöds för regelbundna schemalagda möten, kanalmöten, möten med upp till 1 000 deltagare och webbseminarier.

Grupprum stöds för närvarande inte. I möten med grupprum kan huvudmötet tolkas, men tolkningen upphör när grupprummen startar.

Språktolkning är för närvarande inte tillgängligt i Teams-möten med end-to-end-krypterad (E2EE). 

Kan jag aktivera bildtexter för ett möte med tolkning?

Undertexter i ett möte med språktolkning kommer bara att bildtext huvudtalaren, inte tolken. Om huvudtalarens språk ändras måste mötets organisatör byta livetextnings talade språk till rätt språk för textning. 

Kommer mötesinspelningar att ha både original och översatt ljud?

Mötesinspelningar i ett möte med språktolkning fångar bara ljudet från huvudkanalen eller den ursprungliga högtalaren. Tolkens ljud visas inte på inspelningen.

Inspelning av efterlevnad stöds för närvarande inte i möten med språktolkning.

Vilken typ av konfiguration behöver tolkarna? 

Tolkare måste ansluta till möten i Teams för skrivbordet eller webben. Språktolkning stöds på mobila enheter när du använder ett headset.

Behöver du mer hjälp?

Vill du ha fler alternativ?

Utforska prenumerationsförmåner, bläddra bland utbildningskurser, lär dig hur du skyddar din enhet med mera.

Communities hjälper dig att ställa och svara på frågor, ge feedback och få råd från experter med rika kunskaper.