Lorsque vous utilisez une interface utilisateur multilingue et que vous permettez aux utilisateurs de traduire manuellement des éléments de site dans leur langue préférée, vous pouvez choisir de remplacer leurs traductions individuelles lorsqu’une modification est apportée aux mêmes éléments dans la langue par défaut. 

Par exemple, supposons que votre langue de site par défaut est l’anglais et que vous disposez d’une interface de version espagnole du même site. La version de l’interface espagnole contient tous les mêmes éléments de navigation que le site par défaut. Si le propriétaire du site de l’interface espagnole met à jour un élément de navigation avec du texte traduit, vous choisissez de remplacer cette modification lorsqu’une modification est apportée à la navigation sur le site anglais. Cela permet de maintenir la navigation sur tous les sites en alignement, mais d’annuler les modifications apportées par le propriétaire du site espagnol.

Les éléments de l’interface utilisateur sont les suivants :

  • Titre et description du site

  • Menus par défaut de SharePoint

  • Colonnes par défaut

  • Colonnes personnalisées (liste ou site)

  • Liens des barres de navigation

  • Services de métadonnées managés

  • Composant WebPart Content Rédacteur sur les pages de publication classiques

Remarque : Cette option ne s’applique pas au contenu de la page.

Besoin d’aide ?

Vous voulez plus d’options ?

Explorez les avantages de l’abonnement, parcourez les cours de formation, découvrez comment sécuriser votre appareil, etc.

Les communautés vous permettent de poser des questions et d'y répondre, de donner vos commentaires et de bénéficier de l'avis d'experts aux connaissances approfondies.