Applies ToClipchamp for personal accounts Clipchamp for work accounts

Selles artiklis esitatud teave kehtib nii isiklike kontode Clipchampkui ka töö jaoks Clipchamp kohta. Subtiitrite funktsioon on kujunduses ja õppeteemas pisut erinev.

Videote hõlpsamini kasutatavaks ja vaigistamiseks saate lisada subtiitreid. Meie intuitiivsete subtiitrite funktsioon tuvastab video- või heliribal öeldu automaatselt, genereerib reaalajas subtiitrid vaid ühe klõpsuga.

Märkus. Automaatvaatiste funktsioon ühildub ainult heli- ja videovaradega, mis sisaldavad häält.

Videotele subtiitrite lisamise juhised leiate järgmistest jaotistest.

Automaatvaikendeid saab kasutada:

  • Subtiitrite vahekaardil asuva transkriptsiooni genereerimine.

  • Video indekseerimine, et transkriptsiooni abil hõlpsasti minna otse konkreetse ajatempli juurde.

  • Videole subtiitrite automaatne loomine.

See funktsioon on saadaval paljudes keeltes, vaadake keelte täielikku loendit siin.

Automaatvaliktuste funktsiooni kasutamisel peab Clipchamp subtiitrite genereerimiseks kasutama teie video heli töötlemiseks Azure'i kognitiivseid teenuseid.

Automaatvaikendite kasutamine

Toiming 1. Video- või helifaili (hääle) importimine

Video või heli importimiseks klõpsake tööriistariba vahekaardi Meediumid nuppu Impordi meedium . Sirvige arvutifaile või valige video mõnest meie imporditavast integratsioonist, näiteks OneDrive'ist. 

Pilt kasutajast, kes impordib meediumi.

Video saate salvestada ka otse redigeerijasse, kasutades selleks kirjes meie veebikaamera salvestit & luua tööriistaribal menüüd Loo . Lisateavet selle kohta leiate teemast Veebikaamera video salvestamine.

Seejärel lohistage video pealdiste loomise alustamiseks ajaskaalale.

Pilt, kus kasutaja lohistab meediumi ajaskaalale

Toiming 2. Subtiitrite lisamine videole

Klõpsake atribuudipaanil vahekaarti Subtiitrid ja seejärel klõpsake transkribeerimiskandja nuppu.

Pilt kasutajast, kes transkribeerib subtiitreid automaatvajutustega

Kuvatakse hüpikaken pealdise tuvastamise keelesuvanditega. Siin valige subtiitrite keel, mida soovite kasutada kogu videos. Samuti saate märkeruudu abil välja filtreerida mis tahes ebasoovitava ja solvava keele. Kui olete tehtevõimega transkribeerimiseks valmis. klõpsake transkribeerimiskandja nuppu.

Märkus. Pakume ühte keelt video kohta. Pärast keele valimist tõlgendavad automaatvaikeldised kogu kõneldava heli sama keelena.

Pilt kasutajast, kes valib keele, lülitab sisse profanity filter ja transcribing media

Naasete automaatselt redaktorisse ja atribuudipaneeli vahekaardil Tiitrid kuvatakse subtiitrite tekst. Subtiitrite genereerimisaeg sõltub teie Interneti-ühendusest, kiirusest ja video pikkusest.

Pilt loodavatest automaatvaikenditest

Pealdiste loomisel kuvatakse transkriptsioon atribuudipaneeli vahekaardi Pealdised transkriptsioonijaotises. Pealdised kuvatakse ka video eelvaateaknas.

Pilt kasutajast, kes redigeerib transkriptsioonis teksti

Automaatvaatiste taasesitamiseks klõpsake video eelvaate all nuppu Esita .

Toiming 3. Video salvestamine subtiitrite abil

Kui olete valmis salvestama, klõpsake ekspordinuppu ja valige video eraldusvõime.

Pilt kasutaja eelvaatest ja seejärel video eksportimisest versioonis 1080p

Automaatvaikendite redigeerimine ja ilme kohandamine

Transkriptsiooni redigeerimine

Kui sõna on transkriptsioonis valesti kirjutatud või vale, klõpsake transkriptsioonis konkreetset sõna ja kirjutage see ümber. Video ja transkriptsiooni vaatamiseks ja redigeerimiseks on juurdepääs ainult video omanikule.

Image of a user editing text in the transnscript

Automaatvaikenduste ilme redigeerimine

Pildi redigeerimiseks klõpsake video eelvaates pealdiseid. See avab atribuudipaanil erinevad suvandid. Järgmiseks klõpsake atribuudipaanil teksti vahekaarti . Siin saate redigeerida fonti, suurust, joondust ja värve.

Pilt kasutajast, kes redigeerib subtiitrite ilmet

SRT-faili allalaadimine automaatvaikeldistest

SRT on standardvorming, mis tähistab subtiitreid ehk subtiitrite subtiitrite failivormingut. SRT-failid annavad teile võimaluse lisada subtiitrid videole pärast selle valmimist.

Video subtiitrite jaoks SRT-faili allalaadimiseks klõpsake atribuudipaani vahekaardil Subtiitrid nuppu Subtiitrid .

Pilt kasutajast, kes laadib alla subtiitrite SRT-transkriptsiooni

Automaatvaikendite peitmine

Video pealdiste peitmiseks klõpsake videos pealdiste peitmise tumblerlülitit. See peidab subtiitrid video eelvaates, kuid säilitab transkriptsiooni vahekaardil Subtiitrid.

Pilt, kus kasutaja peidab videos pealdised

Automaatvaikendite väljalülitamine

Automaatvajutuste väljalülitamiseks klõpsake vahekaarti pealdised ja seejärel nuppu Lülita automaatkatiitrid välja. Subtiitrid eemaldatakse videost ja neid ei ekspordita koos pealdistega.

Pilt, kus kasutaja lülitab automaatvaikendid välja

Videotele subtiitrite lisamise juhised leiate järgmistest jaotistest.

Automaatvaikendeid saab kasutada:

  • Subtiitrite vahekaardil asuva transkriptsiooni genereerimine.

  • Video indekseerimine, et transkriptsiooni abil hõlpsasti minna otse konkreetse ajatempli juurde.

  • Videole subtiitrite automaatne loomine.  

See funktsioon on saadaval paljudes keeltes, mille hulgast saate valida. Täieliku keelte loendi leiate siit.

Automaatvaliktuste funktsiooni kasutamisel peab Clipchamp subtiitrite genereerimiseks kasutama teie video heli töötlemiseks Azure'i kognitiivseid teenuseid.

Automaatvaikendite kasutamine

Toiming 1. Video importimine heliga

Oma videote, fotode ja heli importimiseks klõpsake arvutifailide sirvimiseks tööriistariba vahekaardi Meediumid nuppu Impordi meedium.

Pilt kasutajast, kes lisab meediumi.

Video saate salvestada ka otse redigeerijasse, kasutades meie veebikaamera salvestit kirje & tööriistaribal menüü Loo. Lisateavet selle kohta leiate teemast Veebikaamera video salvestamine.

Seejärel lohistage videod oma meediumi vahekaardilt ajaskaalale. 

Pilt kasutajast, kes lisab ajaskaalale meediumi.

Toiming 2. Subtiitrite sisselülitamine 

Subtiitrite sisselülitamiseks klõpsake atribuudipaanil vahekaarti Subtiitrid ja seejärel transkribeerimiskandja nuppu

Pilt kasutajast, kes klõpsab vahekaarti Pealdised.

Kuvatakse hüpikaken pealdise tuvastamise keelesuvanditega. Valige videos kasutatav keel. Samuti saate märkeruudu abil välja filtreerida mis tahes ebasoovitava ja solvava keele. Jätkamiseks klõpsake transkribeerimiskandja nuppu .

Praegu pakume ühte keelt ühe video kohta. Pärast keele valimist proovivad automaatvaikendid tõlgendada kogu kõneldava heli sama keelena.

Pilt genereeritavatest pealdistest.

Naasete automaatselt redaktorisse ja atribuudipaneeli vahekaardil Tiitrid kuvatakse subtiitrite tekst. Subtiitrite genereerimisaeg sõltub teie Interneti-ühendusest, kiirusest ja video pikkusest.

Pilt genereeritavatest pealdistest.

Kui pealdised on laaditud, kuvatakse atribuudipaneeli vahekaardi Pealdised transkriptsioonijaotises transkriptsioon. Pealdised kuvatakse ka video eelvaateaknas.

Pilt kasutajast, kes redigeerib atribuudipaanil automaatvaikendusi.

Toiming 3. Pealdiste transkriptsiooni redigeerimine

Kui sõna on transkriptsioonis valesti kirjutatud või vale, valige transkriptsioonis kindel sõna ja kirjutage sõna(d) ümber. Video ja transkriptsiooni vaatamiseks ja redigeerimiseks on juurdepääs ainult video omanikule.

Pilt kasutajast, kes redigeerib pealdiste transkriptsiooni.

Toiming 4. Pealdiste ilme redigeerimine

Redigeerimiseks klõpsake video eelvaates oma pealdiseid. Videolaval kuvatakse ujuv tööriistariba ja atribuudipaanil automaatselt avatav tekstimenüü. Siin saate redigeerida oma pealdiste fonti, fondilaadi, fondisuurust, joondust, laadi ja värvi. 

Pilt kasutajast, kes redigeerib subtiitrite ilmet tekstivahekaardil ja video esitusetapis.

5. toiming. Video SRT-faili allalaadimine

SRT on standardvorming, mis tähistab subtiitreid ehk subtiitrite subtiitrite failivormingut. SRT-failid annavad teile võimaluse lisada subtiitrid videole pärast selle valmimist. Subtiitrite SRT-faili allalaadimiseks klõpsake atribuudipaneeli vahekaardil Subtiitrid nuppu Subtiitrid .

Pilt kasutajast, kes laadib alla subtiitrite SRT-faili

Automaatvaikendite väljalülitamine

Video subtiitrite väljalülitamiseks klõpsake atribuudipaneelil vahekaarti Subtiitrid ja seejärel nuppu Lülita automaatkatiitrid välja. Subtiitrid eemaldatakse videost ja neid ei ekspordita koos pealdistega. 

Pilt, kus kasutaja lülitab subtiitrid välja.

Tõrkeotsing, kui subtiitrid ei tööta

Kui lülitate subtiitrite funktsiooni sisse ja töötlemisel ilmneb tõrge (nt genereeritakse valed pealdised või subtiitreid ei kuvata ka mõne aja pärast), võite probleemi lahendamiseks proovida järgmist.

  • Laadige brauseri vahekaart uuesti, Clipchamp on avatud, või sulgege ja avage uuesti Clipchamp rakendus Windowsis, seejärel proovige subtiitreid uuesti.

  • Eemaldage klipp redigeerimisprojektist, lisage see uuesti ja proovige uuesti pealdist lisada.

  • Lülitage automaatpealdis välja, eksportige projekt, seejärel importige projektist saadud MP4-video ja proovige subtiitreid uue klipiversiooniga. Selle soovituse taustaks on see, et kui teie algne sisendvideo oli mõnes muus vormingus (nt WebM), võib selle teisendamine MP4-ks põhjustada subtiitrite funktsiooni heliriba õige tuvastamise.

  • Proovige pealdist mõne muu lähtevideoga, et kontrollida, kas probleem on seotud ühe kindla sisendfailiga.

  • Kontrollige, kas teie arvuti tulemüür (või ettevõtte tulemüür, kui olete ettevõtte võrgus) või teie installitud brauserilaiend blokeerib ühendusi Azure'i kõneteenuse ja tekstiteenusega. Valige kas valge loend ühendusest, keelake brauserilaiendus Clipchamp või looge ühendus mõne muu Wi-Fi-võrguga, et kontrollida, kas automaatvalikeerimine hakkab tööle.

Korduma kippuvad küsimused

Kellel on juurdepääs andmetele? Kellelgi pole andmetele juurdepääsu. Microsofti automaatne kõnetuvastus (ASR) ei hõlma inimlikku sekkumist, mis tähendab, et keegi ei pääse igal ajal helile juurde. [Lisateave].

Kas Clipchamp talletab pealdise andmeid? Jah. Pealdise andmeid talletatakse koos Clipchamp videoga, millele pääsete juurde ainult teie ise.

Kui ma ei soovi, et Clipchamp neid andmeid kõigepealt töötleks, kas saan neid vältida? Jah. Kui te ei soovi, et Clipchamp töödeldaks subtiitritega seotud andmeid, ärge lihtsalt automaatse pealdise funktsiooni sisse lülitage.

Microsoft jätab endale õiguse piirata transkriptsiooni- ja tõlketeenuseid mõistliku etteteatamisega, et piirata ülemäärast kasutamist ja/või pettusi ning säilitada teenuse jõudlust.

Kas vajate veel abi?

Kas soovite rohkem valikuvariante?

Siin saate tutvuda tellimusega kaasnevate eelistega, sirvida koolituskursusi, õppida seadet kaitsma ja teha veel palju muud.

Kogukonnad aitavad teil küsimusi esitada ja neile vastuseid saada, anda tagasisidet ja saada nõu rikkalike teadmistega asjatundjatelt.